Pages

1.14.2010

Swann's Way (vol I): Swann in Love; Pages for January 2010

1  SWANN’S WAY:   Part 2  SWANN IN LOVE
(Enright paging; yours may differ)

We're starting part 2 of Swann's Way, Swann in Love.  This is set further back in time, a second-hand re-telling by the Narrator of what someone told him about Swann's life. Think about who might have known this story well enough to pass it on. Note: If you want to read in French, try it here.

The Verdurins and their “little clan.”  The “faithful” (265).  Odette mentions Swann to the Verdurins (269). Swann and women (269). Swann’s first meeting with Odette: she is “not his type” (276). How he comes to fall in love with her (277).   (Note: Jeremy Irons is a lovely Swann!)  chrysanthemums ; Dr. Cottard (281). The sonata in F sharp (290). The Beauvais settee (292). The little phrase (294). The Vinteuil of the sonata and the Vinteuil of Combray (302).  Mme Verdurin finds Swann charming at first (303). But his “powerful friendships” make a bad impression on her (307). The little seamstress; Swann agrees to meet Odette only after dinner (307). Vinteuil’s little phrase, “the national anthem of their love” (308). Tea with Odette; her chrysanthemums (311). Faces of today and portraits of the past: Odette and Botticelli’s Zipporah (314).  

 

Notes on week 16 :: French Salons

A SALON IN 1900  by Colette

Can I say that I really knew him, my illustrious collaborator, the author of L'Enfant et les sortilèges? I met Maurice Ravel for the first time at Mme de Saint-Marceaux's, who used to receive on Friday evenings after dinner. Forty years ago, the gatherings at the Saint-Marceaux mansion, rather than a worldly curiosity, were more a reward accorded to the musical faithful, a sort of elevated recreation, the bastion of artistic intimacy. Two drawing-rooms of modest dimensions joined into one were, over a long period, the place which consecrated the reputations of composers and virtuosi under the aegis of a good female musician. In fact, Mme de Saint-Marceaux did not appear to seek anyone out and the favour of becoming a familiar of those Fridays had to be solicited.

A dinner, always excellent, preceded these reunions, where the mistress of the house maintained an atmosphere of ‘ordered liberty’. She did not insist that one listened to the music, but suppressed the slightest whisper. Everyone was free to arrive whenever he wished, provided that the men were in lounge-suits, the women in the equivalent. “My Fridays”, explained Mme de Saint-Marceaux, “welcome hardworking friends, tired after their day's endeavours, neighbours who decide at the last moment to desert their fireside to come and sit at mine, painters attached to their undress. I've spent twenty years ridding them of all distrust, accustoming them to comfort without affectation. If Fauré, leaving his duchesses in evening-dress, comes to swagger at my house, Messager, who is affectation itself, will feel humiliated and assume his sad palikare (“heroic” in Greek )face. No, no, no more panache!”

Princess Edmond de Polignac always appeared in a high-necked dress. I admired, intimidated and from a little distance, the character of indestructibility bestowed by her intense blue gaze and her conqueror's chin. Her husband never quitted a light beige vicuna shawl which sometimes draped his chilly shoulders, sometimes warmed his knees. He was charming, young in heart, and resembled a great ironic bird. To listen to Fauré at the piano, or Edouard Risler, or Bages who sang Schumann, or the brief melodies of Pierre Bréville, the Prince de Polignac installed himself at the end of one of the sofas and sketched. How did the pretty little caricature, so flattering, that he did of me, get mislaid? I miss it.

Large shaded lamps, accessible tables well strewn with reviews, newspapers, and cigarettes, warmth in winter, cool drinks and petits fours in the adjacent dining-room…. No one was distressed because Saint-Marceaux buried himself in a book, because the three Baugnies brothers, sons of Mme de Saint-Marceaux, retired to the top floor, because the painters Clairin, Billotte, Besnard, Jeanniot were absorbed in a painters' argument, because Gabriel Fauré preferred to music the pleasure of drawing in three of the pen a portrait of Koechlin, long and bearded, or one of Henri Février, father of Jacques. Sometimes the phalanx  of musicians threw themselves on the music-books, played, sang with spirit the melodies of Loisa Puget, ransacked a repertory of 1840 haunted by madmen on the heath, Breton fiancées leaning on harbour walls, young girls intoxicated by the waltz. ... A basset bitch, Waldine, gave ear. A delightful female marmoset came to eat the cake crumbs and a small banana, wiped its fingers  delicately with  a handkerchief, fastened its  alert, golden, unfathomable eyes on ours. . . . Such discreet, almost familial,  liberties gave us much pleasure. Yet we felt ourselves governed by a hostess quick of wit and tongue, basically intolerant, with beaked nose and roving eye, who fought for music and became tipsy with it.

It was there that I saw the score of Pelléas et Mélisande arrive one evening. It came in Messager's arms, clasped to his heart, as if he had stolen it. He began to read it at the piano, to hum it with passion in a rusty zinc voice.  He stopped, resumed :  “And this? … And this? . . .” and singing Mélisande's part he almost closed his eyes…

Often, side by side on one of the piano-stools, Gabriel Fauré and Messager improvised with four hands, competing in sudden modulations and departures from the key. They both enjoyed this game, during which they would exchange duellers' ripostes : “Take that! . . . And that, were you ready? . . . All right, I'll catch you out. . . .”  Fauré, a swarthy emir, tossed his silver crest, smiled at these ambushes and went one better. . . . Chabrier's parody quadrille for four hands, containing the themes of the Tétralogie, often sounded the curfew....

It was in this setting, echoing but responsive to meditation, jealous of its prerogatives but capable of gentleness, that I first met Maurice Ravel. He was young, this side of the age whence comes simplicity. Side-whiskers – yes, side-whiskers! – of voluminous hair exaggerated the contrast between his imposing head and tiny body. He loved striking cravats, linen with ruffles. Seeking attention, he feared criticism; that of Henry Gauthier-Villars was cruel. Perhaps inwardly shy, Ravel maintained a distant air, a dry manner. Apart from listening to his music, which I undertook initially from curiosity, then from an attachment to which the slight unease of surprise, the sensual and malicious attraction of a new art, added their charms, that was all I knew of Maurice Ravel for many years. I cannot recall any particular encounter with him, any friendly abandon.

Came the day when M. Rouché asked me for a libretto for a fantasy-ballet for the Opéra. I still don't know how I was able to give him -- I who work slowly and with difficulty -- L'Enfant et les sortilèges in less than a week. . . . He liked my little poem and suggested composers whose names I greeted as politely as I could.

“But,” said Rouché after a pause, “suppose I suggested Ravel?”

I emerged clamorously from my politeness and expressed my hopes in no niggardly fashion.

“We must face the fact,” added Rouché, “that it may take a long time, even if Ravel accepts. . . .”

He did accept. It was long. He went off with my libretto and we heard no more of Ravel, nor of L'Enfant. . . . Where was Ravel working? Was he working? I did not realize what the creation of a work demanded of him, the slow frenzy which possessed and isolated him, heedless of hours and days. The War took Ravel, silenced his name with a hermetic seal, and I lost the habit of thinking about L'Enfant et les sortilèges.

Five years passed. The finished work and the author emerged from the silence, escaped the blue, day-blind eye of the Siamese cats who were Ravel's confidants. But he did not treat me as a privileged person, granted me no commentary, no preliminary audition. He seemed concerned only with the 'duo miaow' between the two Cats, and asked me gravely if I saw any problem in his replacing the ‘mouao’ by ‘mouain’, or possibly the other way round....

The years had deprived him, not only of the ruffled shirt and side-whiskers, but also of the arrogance of a short-statured man. Mingled white and black hair crowned him with a sort of plumage and as he spoke he crossed his delicate rodent hands, touched everything with his squirrel's glance. . . .

The score of L'Enfant et les sortilèges is famous now. How can I express my emotion at the first drum-roll which accompanies the procession of the Shepherds? The moonlight dazzle of the garden, the flight of the dragonflies and the bats . . . “It’s amusing, isn't it?” said Ravel. But I was choked with unshed tears : the Beasts, with an urgent, barely articulated whispering, bent over the child in reconciliation.... I had not conceived that an orchestral swell, spangled with nightingales and fire-flies, could raise my modest work so high.

I did not have the distress of witnessing Ravel's decline. At Montfort-l’Amaury his solitude and his strange 'belvedere' preserved him from a public downfall. When Hélène Morhange returned to Paris, worried because 'Ravel is very, very ill,' we did not yet see much difference between the Ravel shyly ensconced in the midst of his work, evasive, silent, and the Ravel who was being dragged down. But his confidante, the great violinist to whom he dedicated the Sonata for violin and piano and entrusted the honour of realizing it, Hélène Morhange, was not deceived. The hand that forgot musical writing and other graphisms, the lips that speech deserted, all the vain self-conscious efforts, these Morhange witnessed. She saw, as he drew away from music, one who, in 1907, said to Jules Renard with a sort of ingenuousness – “It is not my intention to add, through my music, to the value of the words, I wish only to interpret them. I feel and think musically and I should like to think the same things as yourself. There is intellectual music: d'Indy. There is sentimental instinctive music – my own.”

Before the end of his life, Ravel suffered a period of the worst mental confusion. I gather that his disease granted him remissions, the gleams of  light and the relapses which alternately delude and desolate a condemned genius. One Sunday, his steps found without effort the little road which connects Montfort to the hamlet of Mesnuls, and he arrived at Luc-Albert Moreau's after lunch. Thin, greyish-white like the mist, he could still smile. Seeing me, he said: 'Hullo Colette . . .' in a normal voice. But he made no effort to say any more and, seated among us, had rather the appearance of a being who risks dissolution from one moment to the next. He resembled the living Ravel as Luc-Albert's portrait resembles the dead Ravel: a large nose, already remodelled by the invisible hand, the chin of Dante, the vigorous badly-shaven beard of the dead, a spreading shadow under the orbit and at the root of the nose. ... I think it was on that day that Ravel pronounced my name for the last time.

From Colette, Looking Backwards (translated from the French by David Le Vay). Bloomington: Indiana University Press, 1975, pp. 18-22)


AND….

At the home of Madame de Saint-Marceaux, amid a congenial atmosphere of musicians, writers, and artists (who caricatured the musicians as they performed), Fauré often presided at the keyboard. Among the guests on any given evening, one might encounter writers Pierre de Bréville, the young Colette, and Marcel Proust, musicians Claude Debussy and Vincent d'Indy, or composer/conductor André Messager.  Fauré’s salon associations influenced him toward the direction of French mélodie. He began collaboration with symbolist Paul Verlaine in late 1891, at the behest of princesse de Scey-Montbéliard (later the princesse de Polignac). He eventually composed the song cycle La bonne chanson (1892), setting nine of Verlaine's twenty-one poems.

Fauré, in turn, introduced Maurice Ravel into the salon of Madame de Saint-Marceaux in 1898. According to Ravel’s biographer Gerald Larner:  Success at the musical evenings of the formidable Madame de Saint-Marceaux, wife of a fashionable sculptor, was almost as important in establishing a composer’s reputation as favorable reviews in the newspapers. The Saint- Marceaux house, not far from Fauré’s home in the boulevard Malesherbes, was open to musical guests after dinner on Wednesdays, when formality was discouraged but any hint of a whisper during the musical performances severely frowned upon. It was here that Ravel first met Colette, future librettist of L’enfant et les sortilèges…

Apparently, Ravel participated in the informal performances of contemporary music and, on one occasion, improvised at the piano as the young American dancer, Isadora Duncan, performed interpretive dances….

PARISIAN SALONS AT THE TURN OF THE NINETEENTH CENTURY
The salon of Madame René de Saint-Marceaux (1850-1930) was one of the most highly regarded musical salons in Paris at the turn of the century. Marguerite de Saint-Marceaux, known to her close friends as Meg, was an accomplished singer and pianist. From 1875 until 1927 she ritually received at her home, every Friday evening, artists, musicians, writers, and dancers, most especially young and upcoming talents. Musicians Alfred Cortot, Claude Debussy, Manuel de Falla, Gabriel Fauré, Reynaldo Hahn, Giacomo Puccini, Maurice Ravel, and Ricardo Viñes, along with writers Colette and her husband Willy, Pierre Louÿs, and Gabrielle d'Annunzio were among the regular or occasional guests invited to her residence at 100, boulevard Malesherbes.

During World War I, Madeline Milhaud reminisced about these meetings:   Fridays gained in distinction what they lost in social brilliance.…Composers were more welcome than ever. On February 7, 1917, Roussel came to play his still unpublished opera Padmâvatî in front of Messager, who was being reluctant to put it on at the Opéra, and on February 3, 1920, Falla played his Sombrero de très picos which was being produced by Diaghilev and his Nuits dans les jardins d’Espagne. On January 14, 1921, Ravel played La valse on two pianos with Jacques Février and accompanied Claire Croiza in Shéhérazade, and on May 18, 1927, he played Ma mère l’oye with Marguerite Long. That same evening, the young Poulenc, probably introduced by his teacher Ricardo Viñes, played Napoli and risked singing his Chansons gaillardes.

The princesse de Polignac (Winnaretta Singer, 1865-1943) convened another influential salon during the late-nineteenth and early-twentieth centuries. Her assemblies in St-Leu-la-Forêt were frequented by artists, musicians, writers, and performers alike, including Jean Cocteau, Colette, Serge Diaghilev, Manuel de Falla, Wanda Landowska, Claude Monet, Francis Poulenc, Marcel Proust, Erik Satie, and Igor Stravinsky, among others. The music room in the de Polignac hôtel particulier on the avenue Henri Martin was large enough to hold full-scale concerts.


From the dissertation: Chamber Music In France Featuring Flute and Soprano, 1850-1950, and A Study of the Interactions Among the Leading Flutists, Sopranos, Composers, Artists, and Literary Figures of the time, By Susan Nanette Hayes, Doctor of Musical Arts c 2006.


1.13.2010

Combray (vol I)


We're starting part 2 of Swann's Way, Swann in Love.  This is set further back in time, a re-telling by the Narrator (second-hand) of what someone told him about Swann's life.  If you want to read in French & English, try it here.  We can increase the page count if you're making good time.

I haven't yet found any analysis of the unnamed fisherman in the straw hat. 
The Pont-Vieux led to a tow-path which, at this point, would be overhung in summer by the bluish foliage of a hazel, under which a fisherman in a straw hat seemed to have taken root. At Combray, where I knew everyone, and could always detect the blacksmith or grocer’s boy through his disguise of a beadle’s uniform or chorister’s surplice, this fisherman was the only person whom I was never able to identify. He must have known my family, for he used to raise his hat when we passed; and then I would always be just on the point of asking his name, when some one would make a sign to me to be quiet, or I would frighten the fish.
So.  Proust wrote Impressions on Riding in an Automobile about a car trip to Caen, where he saw the steeples shifting at Saint-Etienne & Saint-Pierre.  The pertinent part of the article later became the boy Marcel's writing fragment, the one he jots down in the carriage. See the page 437 preview in Carter's biography at this link. (Scroll down).

More analysis of the Martinville fragment in this learned essay (Ruskin, Proust, and the Art of Failure). (Use Ctrl F to find the word "Martinville").

Oh, I've found someone hosting an online reading of Proust. They're doing 10 pages per day, but Abrams posts some excellent research and people's comments are thoughtful, like yours. Try this one for size....  Nice Moss post.

Check the blog for steeple & Vivonne illustrations. See you soon!

12.24.2009

Combray : Notes on Week 15

But in my dreams of Combray (like those architects, pupils of Viollet-le-Duc, who, fancying that they can detect, beneath a Renaissance rood-loft and an eighteenth-century altar, traces of a Norman choir, restore the whole church to the state in which it probably was in the twelfth century) I leave not a stone of the modern edifice standing, I pierce through it and ’restore’ the Rue des Perchamps. 
Eugène Emmanuel Viollet-le-Duc (January 27, 1814 – September 17, 1879) was a French architect and theorist, famous for his "restorations" of medieval buildings. Born in Paris, he was as central a figure in the Gothic Revival in France as he was in the public discourse on "honesty" in architecture, which eventually transcended all revival styles, to inform the emerging spirit of Modernism.

 Steeples at Martinville
   At a bend in the road I experienced, suddenly, that special pleasure, which bore no resemblance to any other, when I caught sight of the twin steeples of Martinville, on which the setting sun was playing, while the movement of the carriage and the windings of the road seemed to keep them continually changing their position; and then of a third steeple, that of Vieuxvicq, which, although separated from them by a hill and a valley, and rising from rather higher ground in the distance, appeared none the less to be standing by their side.
    In ascertaining and noting the shape of their spires, the changes of aspect, the sunny warmth of their surfaces, I felt that I was not penetrating to the full depth of my impression, that something more lay behind that mobility, that luminosity, something which they seemed at once to contain and to conceal.


More views at the Ecclesiastical Proust Archive 

https://www.amisdeproust.fr/fr/

Water-lillies on the Vivonne

Proust and His Times

I haven't yet found any analysis of the unnamed fisherman in the straw hat.  {{The Pont-Vieux led to a tow-path which, at this point, would be overhung in summer by the bluish foliage of a hazel, under which a fisherman in a straw hat seemed to have taken root. At Combray, where I knew everyone, and could always detect the blacksmith or grocer’s boy through his disguise of a beadle’s uniform or chorister’s surplice, this fisherman was the only person whom I was never able to identify. He must have known my family, for he used to raise his hat when we passed; and then I would always be just on the point of asking his name, when some one would make a sign to me to be quiet, or I would frighten the fish. }}

So.  Proust wrote Impressions on Riding in an Automobile about a car trip to Caen, where he saw the steeples shifting at Saint-Etienne & Saint-Pierre.  The pertinent part of the article later became the boy Marcel's writing fragment, the one he jots down in the carriage. See the page 437 preview in Carter's biography at this link. (Scroll down).

More analysis of the Martinville fragment in on page 38 of this essay (Ruskin, Proust, and the Art of Failure). (Use Ctrl F to find the word "Martinville").

12.10.2009

An Image of an Image : Week 14 Notes


A question at tonight's meeting: What is a monstrance? A very beautiful one is in the photo to the left.
A monstrance is the vessel used in the Roman Catholic, Old Catholic, Anglican, and Lutheran Churches to display the consecrated Eucharistic Host.
Proust uses it in a lovely passage, just when M. takes shelter from the rain at the Roussainville church after comparing the country girl of his  dreams to the sculptures on the church, reflecting the physical types of the local people:
"Before our eyes, in the distance, a promised or an accursed land, Roussainville, within whose walls I had never penetrated, Roussainville was now, when the rain had ceased for us, still being chastised, like a village in the Old Testament, by all the innumerable spears and arrows of the storm, which beat down obliquely upon the dwellings of its inhabitants, or else had already received the forgiveness of the Almighty, Who had restored to it the light of His sun, which fell upon it in rays of uneven length, like the rays of a monstrance upon an altar."
We also wondered about the word sadism in referring to Mlle. Vinteuil and her friend:
It was true that in all Mlle. Vinteuil’s actions the appearance of evil was so strong and so consistent that it would have been hard to find it exhibited in such completeness save in what is nowadays called a ’sadist’; it is behind the footlights of a Paris theatre, and not under the homely lamp of an actual country house, that one expects to see a girl leading her friend on to spit upon the portrait of a father who has lived and died for nothing and no one but herself; and when we find in real life a desire for melodramatic effect, it is generally the ’sadistic’ instinct responsible for it.  
It is possible that, without being in the least inclined towards ’sadism,’ a girl might have shown the same outrageous cruelty as Mlle. Vinteuil in desecrating the memory and defying the wishes of her dead father, but she would not have given them deliberate expression in an act so crude in its symbolism, so lacking in subtlety....  
But, appearances apart, in Mlle. Vinteuil’s soul, at least in the earlier stages, the evil element was probably not unmixed. A ’sadist’ of her kind is an artist in evil, which a wholly wicked person could not be, for in that case the evil would not have been external, it would have seemed quite natural to her, and would not even have been distinguishable from herself; and as for virtue, respect for the dead, filial obedience, since she would never have practised the cult of these things, she would take no impious delight in their profanation. ’Sadists’ of Mlle. Vinteuil’s sort are creatures so purely sentimental, so virtuous by nature, that even sensual pleasure appears to them as something bad, a privilege reserved for the wicked. And when they allow themselves for a moment to enjoy it, they endeavour to impersonate, to assume all the outward appearance of wicked people, for themselves and their partners in guilt, so as to gain the momentary illusion of having escaped beyond the control of their own gentle and scrupulous natures into the inhuman world of pleasure. And I could understand how she must have longed for such an escape when I realised that it was impossible for her to effect it. At the moment when she wished to be thought the very antithesis of her father, what she at once suggested to me were the mannerisms, in thought and speech, of the poor old music-master... 
It was not evil that gave her the idea of pleasure, that seemed to her attractive; it was pleasure, rather, that seemed evil. And as, every time that she indulged in it, pleasure came to her attended by evil thoughts such as, ordinarily, had no place in her virtuous mind, she came at length to see in pleasure itself something diabolical, to identify it with Evil...
Perhaps she would not have thought of wickedness as a state so rare, so abnormal, so exotic, one which it was so refreshing to visit, had she been able to distinguish in herself, as in all her fellow-men and women, that indifference to the sufferings which they cause which, whatever names else be given it, is the one true, terrible and lasting form of cruelty. (Emphasis added) 

So after winning us over to his argument that Mlle Vinteuil was not truly sadistic (if she were inherently evil, she would not have been able to separate her actions from her self; she was just being melodramatic), he implies that true cruel sadists are indifferent to the sufferings they cause. As always for Proust, love hurts.

Combray (vol I): Pages for December 2009

(Enright paging; yours may differ) 
Week 13 -- 12/3
Dawn of love for Gilberte: glamour of the name “Swann” (202; cf. 586). Farewell to the hawthorns (204). Mlle Vinteuil’s friend comes to Montjouvain (206). M. Vinteuil’s sorrow (208). The rain (211). The porch of Saint-André-des-Champs, Françoise and Théodore (211). Death of Aunt Léonie; Françoise’s wild grief (215). Exultation in the solitude of autumn (218). Disharmony between our feelings and their habitual expression (218). “The same emotions do not float spring up simultaneously in everyone” (219). Stirrings of desire (219). The little closet smelling of orris-root (222; cf. 14).

Week 14 -- 12/10
Scene of sadism at Montjouvain (224).

Week 15 -- 12/10 -- 1/7   (Finishing Combray)
The Guermantes Way. River landscape: the Vivonne (235); the water-lilies (238). The Guermantes; Geneviève de Brabant “the ancestress of the Guermantes family” (242). Daydreams & discouragement of a future writer (243). The Duchesse de Guermantes in the chapel of Gilbert the Bad (246). The secrets hidden behind shapes, scents and colors (252). The steeples of Martinville; first joyful experience of literary creation (254). Transition from joy to sadness (257). Does reality take shape in the memory alone? (260).  Awakenings (262; refers back to p.1).

12.08.2009

Hard to Read Proust?

Nah! Not after you read this lovely essay by Marcelle Clements on how to do it. Many thanks to Virginia for unearthing this inspiring gem at Oprah's. It begins:
"Some readers are lucky; they fall in love with Proust on page one and enter a sort of rapture that transports them through all six volumes of In Search of Lost Time. Others struggle, resist, quit in a huff. My guess is that many readers are alternately smitten and outraged by Proust's prose style, especially in the opening pages, when we are in the dark—or rather, in a room where the drapes are drawn—and the only thing we can figure out with any certitude is that the narrator is unable to get to sleep and that this reminds him of many other sleepless nights...."
The essay continues here, on Oprah's website.  Enjoy. And thank you again, VA!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
But wait! There's more!  Here's the late, great Russell Baker making a case that reading Proust is like climbing Mount Everest....(no way)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Here's someone else (LanguageHat) who finished reading it.

11.18.2009

Notes on week 12

 (PAGES KEY TO ENRIGHT; yours may differ). 
Curé's view from the bell-tower:



Swann’s (or the Méséglise) way and the Guermantes way (188).  View over the plain (189). 
The hawthorn lane (193).
  • Photos and map of the hawthorn paths in Combray (great!)   
  • Terrific hawthorn in bloom
  • May is blooming month... let's go for a walk!
    Apparition of Gilberte (197). 
    The lady in white and the man in white “ducks” (Mme Swann and M. de Charlus) (199).
    General Combray photos....
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
    En effet c’est en 1970 que la ville d’Illiers associe le nom de Combray, en hommage à l’œuvre de Proust dans laquelle il évoque la ville sous le nom de Combray. C’est un fait rare en France que le nom d’une ville soit changé de par l’influence d’une œuvre.  
    It’s been since 1970 that the town of Illiers attached the name of Combray, in homage to Proust’s work in which he evoked the town under the name Combray.  It’s a rare occurrence in France that the name of a town is changed by the influence of such work.
    (Remember the curé and his knowledge of the history of town names!)

    11.13.2009

    Notes on week 11

    (PAGES KEY TO ENRIGHT EDITION).  There's a slight section break at the end here... some editions have a blank line, others asterisks, but the endpoint will be obvious.
     

    Aunt Léonie and Louis XIV (165). The long, complex, fantabulous sentence. Parsing to come.
    M. Legrandin’s strange behavior (166-186). Snobby in so many ways, we noticed all of them!

    Also... on the subject of hawthorns, thanks to Virginia for these links...

    This one has great photos at the bottom of the page of the flower & fruit.. 
    http://www.controverscial.com/Hawthorn.htm

    This one is from a homeopathic point of view.... something Proust might have known since his father was a doctor, even though heart problems weren't part of his pattern.  http://www.christopherhobbs.com/website/library/articles/article_files/hawthorn_01.html

    Now then, in the French, he names the tree/hedge "aubépine", so I'm wondering if it's a slightly different species. And pine" by itself is "thorn." 

    So from these two items, there seems to be less of a connection with "crown of thorns" in a religious sense (although never far away) and more of a connection to heart, love, May, spring, sensuality.  But also shelter... .for animals, insects, and voyeurs!

    11.11.2009

    FRANCE: A la Recherche de Marcel Proust

    FRANCE: A la Recherche de Marcel Proust

    What it's like in Illiers-Combray. Time Magazine, 1971