
French Academy of Sciences
p 302-3 Fare da se : Ces mots italiens signifient faire par soi-même, se tirer seul d'affaire. Ils sont entrés dans un proverbe national fort cher aux Italien : L'italia farà da se, l'Italie se tirera d'affaire elle-même. Take care of one’s own affairs; help one’s self alone.
p 303 | obsta
principiis: Latin. Withstand beginnings; resist the first approaches or
encroachments. Latin Proverb: resist the beginnings, nip in the
bud.
| arcades ambo: both
Arcadians : two persons of like occupations or tastes; also : two rascals. Latin
| Marcel’s father (the real Adrien Proust) was elected to the Academy of Medicine & contributed to the creation of the Intl Ofc of Hygiene, the forerunner of the World Health Organization. See this newspaper article.
| ("Kind of amusing..". (?) still not sure...) Drolatic: "The great familiarity I had with the late François Rabelais (dear Reader), has moved and even compelled me to bring to light the last of his work, the drolatic dreams of the very excellent… The 120 woodcuts that make up the volume of Les songes drolatiques de Pantagruel appeared without almost any text in 1565. But the short and somewhat babbling preface by the printer…