Pages

11.18.2009

Notes on week 12

 (PAGES KEY TO ENRIGHT; yours may differ). 
Curé's view from the bell-tower:



Swann’s (or the Méséglise) way and the Guermantes way (188).  View over the plain (189). 
The hawthorn lane (193).
  • Photos and map of the hawthorn paths in Combray (great!)   
  • Terrific hawthorn in bloom
  • May is blooming month... let's go for a walk!
    Apparition of Gilberte (197). 
    The lady in white and the man in white “ducks” (Mme Swann and M. de Charlus) (199).
    General Combray photos....
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
    En effet c’est en 1970 que la ville d’Illiers associe le nom de Combray, en hommage à l’œuvre de Proust dans laquelle il évoque la ville sous le nom de Combray. C’est un fait rare en France que le nom d’une ville soit changé de par l’influence d’une œuvre.  
    It’s been since 1970 that the town of Illiers attached the name of Combray, in homage to Proust’s work in which he evoked the town under the name Combray.  It’s a rare occurrence in France that the name of a town is changed by the influence of such work.
    (Remember the curé and his knowledge of the history of town names!)