4.27.2014

The Guermantes Way III p 685-703

p 685 | Attic salt: Refined, delicate wit.

p 686 | Maecenas - a generous patron especially of literature or art. Latin, from Gaius Maecenas 8 b.c. Roman statesman & patron of literature.


p 687 | Jehan George Vibert, Academic painter, 1840-1902.

p 688 | Pampille... was Marthe Daudet (1878–1960).

p 690 | Antoinette Élisabeth, Duchess of Clermont-Tonnerre (née de Gramont; 1875-1954), French writer, close friend, sometimes critic, of Proust, whom she met in 1903. 

p 690 | Ortolan's eggs.

p 692 | Jacques-Bénigne Bossuet(1627–1704), French bishop & theologian, known for his sermons & other addresses, is sometimes considered one of the most brilliant orators of all time & a masterful French stylist.

p 692 | François Coppée (1842–1908): French poet and novelist.

p 693 | Mme Alphonse de Rothschild=Leonora "Laure" de Rothschild (1837-1911)

p 697 | La Dame aux camélias: 1848 novel by Dumas fils, made into Camille and La Traviata.
Apostle

p 698 | Sic transit gloria mundi is a Latin phrase that means "Thus passes the glory of the world."
p 698 | Le malade imaginaire (The Imaginary Invalid, 1673), a 3-act comedy/ballet by Molière & Marc-Antoine Charpentier.

p 699 | Queen of Naples=Maria Sophie of Bavaria, sister of Elisabeth, Empress of Austria.

p 700 | Queen of Sweden=Sophia of Nassau.

p 702 | Apostles in the Sainte-Chapelle.
p 702 | Yquem: Sauterne wine.

p 703 | Orangeade (recipe); stewed cherries (recipe), stewed pears (recipe)